Frafra, a language spoken in the Upper East Region of Ghana, is considered to have five dialects, which are Gurenɛ (regarded as the main dialect), Booni, Nankani, Talene, and Nabit. However, according to previous research, Nabit, the dialect spoken in the Nabdam District, is closest to Talene, and these two dialects are quite distinct from the other three. In fact, Robert Schafer (1975) suggested that Nabit might not actually be a dialect of Gurenɛ and instead could be classified as a separate language. Speakers of both Nabit and Gurenɛ also report that the languages are so different that they cannot understand each other. This paper compares the Nabit Swadesh wordlist, which I collected in the summer of 2012, with the Gurenɛ Swadesh wordlist, which was collected by Robert Schafer in 1975, to determine if Nabit and Gurenɛ can be considered separate languages based on linguistic differences. I also consider the social and political differences between Nabit and Gurenɛ and whether or not Nabit could or should use the already established Gurenɛ alphabet so that there is standardization across the dialects or whether the linguistic, social, and political differences between Nabit and Gurenɛ require Nabit to have its own writing system. ----- Frafra, une langue parlée dans la région Upper East du Ghana, est considérée comme étant constituée de cinq dialectes: le gurenɛ (considéré comme le dialecte principal), le booni, le nankani, le talene et le nabit. Toutefois, selon des recherches antérieures, le nabit – dialecte parlé dans le district Nabdam – est le plus proche du talene, et ces deux dialectes sont assez distincts des trois autres. En fait, Robert Schafer (1975) a suggéré que le nabit pourrait ne pas être un dialecte du gurenɛ mais pourrait plutôt se classer comme une langue distincte. Des locuteurs du nabit et du gurenɛ signalent d’ailleurs que ces variétés sont si différentes qu’ils ne peuvent pas se comprendre. Cette communication compare la liste de mots Swadesh que j’ai établie en été 2012 avec celle du gurenɛ, établie par Robert Schafer en 1975, pour déterminer si le nabit et le gurenɛ pourraient être considérés comme langues distinctes à partir des différences linguistiques. Je considère également les différences sociales et politiques entre le nabit et le gurenɛ et si le nabit pourrait ou devrait employer l’alphabet déjà établi pour le gurenɛ afin qu’il y ait un standard pour tous les dialectes, ou bien si les différences linguistiques, sociales et politiques exigeraient que le nabit ait sa propre orthographe

Additional Metadata
Publisher Foundation for Endangered Languages
Series Proceedings of the 17th Foundation for Endangered Languages Conference (series record)
Citation
Robyn Giffen. (2013). Divergent Dialects or Similar Languages: A Case Study of Nabit and Gurenɛ. In Proceedings of the 17th Foundation for Endangered Languages Conference (pp. 100–107). Foundation for Endangered Languages.